note
: This translation is a loose. Perhap this mistake.
注意: とても適当です。ので、間違いがあるかも。
また、 japanizeを使って FAQを読むほうが、よりくわしいかも。
Very low. It works on as weak a system as Windows 95 on a 486 with 14MiB of RAM (with the Winsock2 update), up to 2003 and Vista. It also works on 64-bit Windows.
とても低い。14Mのメモリのi486(Pentiumの前のCPU)のWindows 95(Winsock2のアップデートが必要)のような性能の低い環境から、Windows 2003やWindows Vistaまで動作する。また、64ビットのWindowsでも動作する。
It's reported to work under Linux using Cedega with some issues (blue bars in Pieces and Files tab don't work, update function fails, minimize has a slight bug) if you use "Win98" mode.
Cedega(Windows/DirectX用ゲームソフトをLinux上で実行可能にする実行環境)を使って、Win98モード使ったときの、Linux上でいくつかのエラー(ファイルのタブと断片が動作しない?、アップデートに失敗する、最小化に軽いバグがある)とともに動作することが報告されています。
It works very well under Wine 0.9.16 (especially with μTorrent 1.6), but versions previous to 0.9.15 might have issues or not work at all. There are some minor bugs.
Wine 0.9.16(μTorrent 1.6のみ)上で安定して動作する、しかし、Wineの0.9.15以前のバージョンではエラーを生じるか、全く動作しないかもしれません。ささいなバグがいくつかあります。
It will also work under FreeBSD 6.1 using Wine 0.9.16+, but requires the GLX module to be enabled in xorg.conf.
また、Wine 0.9.16+を使ったFreeBSD 6.1でも動作します、しかし、xorg.confのGLX moduleを実行可能にすることが必要とされます。
It will NOT work in Darwine 0.9.12 on OSX. It is reported to work, however, in CrossOver Office alpha 2 and 3, though you can't minimize for more than a few seconds without it freezing.
Mac OS X のDarwine 0.9.12では動作しないでしょう。しかし、CrossOver Office alpha 2 や 3 では動作すると言われています、だけど、何秒間かPCがフリーズしないで最小化することはできないようです。
All 9x systems should have at least IE 4.0 installed: it upgrades a system DLL that provides functionality for various μTorrent functions. However, it is not necessary for μTorrent to run. Without it, only the toolbar, graphs in the pieces view, and double clicks in the list view no longer function.
Windowsでは最小IE 4.0(Internet Exploer)以上をインストールすることが推奨する。(IEのDLLはμTorrentのさまざまな機能を改良する。しかし、 μTorrentが動作することには必ずしも必要ではない。IEなしでは、ツールバー、断片をみるグラフ、およびリストへのダブルクリックのみ機能しない。
Be warned that Windows 95/98 are limited to 100 max concurrent connections, unless you apply the following registry tweak (sourced from Windows TCP/IP Registry Entries).
Windows 95/98では、次のレジストリ(ソース元はWindows TCP/IP Registry Entriesより)を調整しないかぎり、TCP/IPの同時接続数の最大値が100で制限されていて警告される。
Open the registry editor (Start -> Run -> regedit), go to HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\VxD\MSTCP
レジストリエディタを開いて(スタート → ファイル名を指定して実行 → regeditと入力)、そして、regeditで、HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\VxD\MSTCPを開く。
You must create the following entry, it is not present by default.
次のエントリをレジストリに作ってください、これは初期設定では入っていません。
MaxConnections
Data Type: String
新規で名前をMaxConnectonsに、種類を文字列型に。
Specifies the maximum number of concurrent connections. The default is 100. The maximum is 512.
TCP/IPの同時接続数の最大値を指定します。初期設定では100です。最大値は512です。
(1.6 and later) While the defaults should work fine, even up to 100mbit, you may want to alter the disk cache options.
(1.6以上のバージョンで)初期設定で、100Mbit/sの速度でさえも、十分に動作するはずだけれども、ディスクキャッシュの設定を変更したくなるかもしれない。
You will find the options in Advanced -> Disk Cache.
オプション->設定で、高度な設定->ディスクキャッシュの設定がある。
To see the current cache use, look at the Speed tab, and choose Disk Statistics from the drop-down list.
速度のタブで、ディスク統計を表示のドロップダウンリストから選んで、現在のキャッシュ使用量?を見てください。
The cache size is a combined size, you cannot specify an individual size for read and write caching.
キャッシュサイズは全体のサイズとして読まれて、読み込みキャッシュと書き込みキャッシュの、個々のサイズを指定することはできません。
"Reduce memory usage when cache not needed" will release all the memory for the write cache when you are not downloading.
「キャッシュ不要時メモリ使用量を減らすの項目」は、ダウンロードしていないとき、書き込みキャッシュのためのメモリ使用量を減少するでしょう。
"Write out untouched blocks every 2 minutes" will control whether μTorrent flushes the chunks from incomplete pieces to disk if the piece has been inactive for 2 minutes. Turn this off if using very large cache values or experiencing disk overload during your download (NOT if you just added the torrent, that is normal!).
「2分毎にアクセスの無いブロックを書き込む」の項目は、ピースが2分間更新されなければ、不完全なピースをディスクへ部分ごと移します。キャッシュが非常に大きくなるか、また、ダウンロードのとき、ディスクの過負荷になるならば、オフにしてください(トレントを加えたときでないときに過負荷になるなら、それは正常ではありません!)。
"Write out finished pieces immediately" will control whether μTorrent writes finished pieces immediately. If turned off, it will write them after a maximum of 15 seconds. Turn this off if using very large cache values or experiencing disk overload during your download (NOT if you just added the torrent, that is normal!).
「直ちに最終ピースを書き込む」の項目は、直ちに最終ピースを書き込みます。 オフのときは、最大15秒以降に、最終ピースを書き込むでしょう。キャッシュが非常に大きくなるか、また、ダウンロードのとき、ディスクの過負荷になるならば、オフにしてください(トレントを加えたときでないときに過負荷になるなら、それは正常ではありません!)。
"Turn off read caching when the upload speed is slow" will turn off read caching when the upload speed is <100 KB/s, where the read cache is more likely to do harm than good.
「上り速度が低い時読み込みキャッシュを使用しない」の項目は、上り速度が100KB/s未満であるときに、読み込みキャッシュが不都合になりそうなところ?で、読み込みキャッシュをオフにします。
"Remove old blocks from cache" will remove unused blocks after a certain amount of time has passed since they were used. Turn this off if using very large cache values.
「キャッシュから古いブロックを取り除く」の項目は、使用されて時間が経過しているのが確かな利用されていないブロックを取り除きます。 キャッシュが非常に大きくなるならば、オフにしてください。
"Increase automatic cache size when cache thrashing" will make μTorrent increase the automatic cache size if you are experiencing disk overloads, because of very high speeds or a slow disk. Do NOT turn this on if you are experiencing disk overload while you just added the torrent, that is normal.
「キャッシュが込み合っているとき自動的にキャッシュ容量を増やす」の項目は、非常に高い速度か遅いディスクのため、ディスクの過負荷になるならば、自動的にキャッシュサイズを増やします。トレントを加えていたとき、ディスクの過負荷になるならば、これをオンにしないでください、それは正常です。
D = Currently downloading (interested and not choked)
Dはダウンロード中です(ピアがいて、枯れてません)
d = Your client wants to download, but peer doesn't want to send (interested and choked)
dはダウンロードしたいけれど、ピアが送信していません(ピアがいて、枯れてません)
U = Currently uploading (interested and not choked)
Uはアップロード中です(ピアがいて、枯れてません)
u = Peer wants your client to upload, but your client doesn't want to (interested and choked)
ピアはアップロード待ちですが、送信することできてません(ピアがいて、枯れてません)
O = Optimistic unchoke
Oは楽天的で枯れてません?
S = Peer is snubbed
Sはピアにはねつけられてます
I = Peer is an incoming connection
Iはピアと接続準備中です
K = Peer is unchoking your client, but your client is not interested
Kはピアは接続されていますが、興味がありません
? = Your client unchoked the peer but the peer is not interested
?はピアと接続していますが、ピアは興味がないようです
X = Peer was included in peerlists obtained through Peer Exchange (PEX)
Xはピアがピア交換によって得られたピアリストに含まれていました
H = Peer was obtained through DHT.
HはピアがDHTネットワークによって得られました
E = Peer is using Protocol Encryption (all traffic)
Eはピアは暗号化プロトコルを使用しています(すべての通信で)
e = Peer is using Protocol Encryption (handshake)
eはピアは暗号化プロトコルを使用しています(接続時に)
See this page for definitions of BitTorrent terms
BitTorrentの単語の定義についてのページを参照のこと。
These red icons indicate that μTorrent was not able to reach the tracker. This could happen when the tracker goes offline, becomes overloaded, or when the domain simply doesn't exist anymore. Check Tracker Status on the General tab to see what the exact error message is.
その赤いアイコンは、μTorrentがトラッカーと接続できなかったことを示します。トラッカーが接続を遮断したかもしれないし、過負荷で落ちてしまったのかもしれないし、ときに、単にドメインがどこにも存在しないからかもしれない。全般のタブで正確なエラーメッセージをみることでトラッカーの状態を調べてください。
In many cases, seeing this (especially if you see hostname not found in Tracker Status) and having DHT on but still having no peers to connect to may mean that you'll have to find another copy of the torrent on another tracker.
多くの場合、トラッカー(特にTracker Statusでhostname not foundが表示されるとき)とDHTを見ますが、まだピアと接続できていないなら、他のトラッカーのトレントの別のコピーを見つけなければならないことを意味するかもしれません。
In some cases, this is normal because the tracker is overloaded or temporarily down. The torrent itself should keep seeding/downloading as long as you got some peers, and if the tracker comes back up or becomes responsive, you should have no lost ratio so long as you don't close μTorrent or stop the torrent.
いくつかの場合、それは、トラッカーが過負荷や一時的に落ちていために、日常茶飯事です。トレントはいくつかかのピアを得た限り、シード/ダウンロードし続けるべきで、トラッカーが戻るか、反応するのなら、トレントを閉じるか、停止しない限り、断片のファイルを削除するべきではないでしょう。
means the torrent is downloading
トレントが(以下略)ダウンロード中を意味します
means the torrent is downloading, but there is a tracker error (see question above)
ダウンロード中で、tracker error(FAQの2.25を参照)であることを意味します
means the torrent is seeding
シード中を意味します
means the torrent is seeding, but there is a tracker error (see question above)
シード中で、tracker error(FAQの2.25を参照)であることを意味します
means the torrent is a queued download
ダウンロード待ちを意味します
means the torrent is a queued seed
シード待ちを意味します
means the torrent is a stopped download
ダウンロード中止を意味します
means the torrent is a stopped seed
シード停止を意味します
means the torrent is paused
一時停止を意味します
means the torrent has an error (check the status column)
エラーが起こったことを意味します(状態の行を見て下さい)
green network light The green light means all is OK (ports are forwarded and you are receiving incoming connections)
緑のアイコンは異常ない状態を意味します。(ポートが転送されて、接続を受信しています。)
yellow network light The yellow light means that you have no current incoming connections. If this never turns green, this means that your port is not forwarded. The best way to check is with the μTorrent port checker, found in the Speed Guide. If the port checker says your port is open, then everything is most likely fine.
黄色のアイコンは現在接続を受信していないことを意味します。もし、緑のアイコンに変わらなかったら、それはポートが転送されていないことを意味します。確認する一番良い方法は、μTorrentのポートチェッカーで、スピードガイドを見てください。もしポートチェッカーがポートが開いていることを示したら、そのときはおそらく大丈夫でしょう。
red network light The red light means that μTorrent was unable to bind a listening socket. Most likely, this means a firewall is blocking it. It's also possible that another torrent client is using this port, which will require you to change ports, or not run both clients at the same time.
赤のアイコンは、受信するソケットが閉じられていることで、μTorrentが利用できないことを意味するでしょう。おそらく、ファイヤーウォールが妨害していることでしょう。また、ほかのトレントのクライアントがそのポートを使用していて、ポートを変更することが必要か、同時に両方のクライアントを使用することができないからかもしれません。
DHT (Distributed Hash Table, technical explanation) is an addition to certain BitTorrent clients that allows them to work without a tracker.
DHT(Distributed Hash Table の技術的な説明)は、いくつかのBittrrentのソフトウェアがトラッカー(trecker)なしで動作することができる拡張機能です。
What this means is that your client will be able to find peers even when the tracker is down, or doesn't even exist anymore.
これは、トラッカーが落ちている、また、存在しない場合でさえ、このソフトウェアはピア(peer)を見つけることができるということです。
It allows the swarm to continue as normal without a tracker.
これで、ネットワークをトラッカーなしでも通常と同様に続けることが可能になります。
You can also host torrents without a tracker. (see Does uTorrent support trackerless torrents?).
また、トラッカーなしでトレント(torrent)のピアを受け入れることが可能です。(uTorrentはトラッカーなしのトレントに対応していますか?の項目を見てください。)
uTorrent's DHT implementation is the same as Mainline and BitComet's, but unfortunately this is incompatible with Azureus's implementation.
uTorrentのDHTは、MainlineとBitcometのものと同じものですが、残念ながら、AzureusのDHTとは互換性がありません。